Ао Дай — Истории прошлого и настоящего

Áo Dài - chuyện Xưa chuyện Nay - Hity

Когда впервые появились ао дай и как выглядели первые ао дай? Эти вопросы остаются в значительной степени без ответа...

Картина мадам де Бассилан, изображающая южную женщину в платье из двух частей, шов, соединяющий две части, отчетливо виден посередине передней части, была включена в сборник «Des habitants de la Cochinchine», написанный 8 января 1859 года без указания имени автора, и перепечатана в издании «L'Indochine, Illustration».

На этой фотографии 1918 года изображены женщины династии Нгуен в пятипанельных блузках с расстегнутыми воротниками, синих или салатовых платках на голове и черных брюках. (Фото: Альберт Кан)

Ао Дай: его происхождение

Легенда гласит: «Когда сёстры Трунг отправлялись в бой, они ездили на слонах, носили золотые доспехи с двумя отворотами, несли золотой зонтик и были украшены великолепными драгоценностями…». Однако в «Вьетнамской исторической антологии» Нго Тхи Си написала лишь: «Когда госпожа Трак отправилась на войну, всё ещё оплакивая своего мужа, она носила прекрасные наряды. Когда генералы спрашивали её об этом, она отвечала: «Военные дела должны следовать правилам. Если я буду соблюдать надлежащий этикет, а мой внешний вид станет неприглядным, это подорвёт мой боевой дух. Поэтому я одеваюсь красиво, чтобы армия выглядела величественно. Когда они увидят это, их сердца тронутся, их боевой дух ослабнет, и я легко одержу победу». О золотом одеянии или золотом зонтике ничего не говорится. Возможно, более поздние поколения считали, что король должен носить золотую мантию, но в «Исторических записях династий — Официальные положения» (стр. 103) Фан Хуй Чу пишет: «Начиная с династий Ли и Чан, стиль королевской шляпы и мантии невозможно исследовать. Что касается цвета мантии, то, по-видимому, до этого не существовало установленных правил». «Ле Дай Хань (980–1005) использовал красный шелк, и только при Ли Цао Туне (1176–1210) жителям страны было запрещено носить желтые мантии. Поэтому императорская мантия ранее не была исключительной собственностью короля».

Некоторые утверждают, что платье из четырех панелей появилось во времена династии Ли, но не приводят никаких доказательств. Если Фан Хуй Чу даже не смог изучить одежду императоров династии Ли, откуда он мог знать об одежде простых людей? В прошлом историки сосредотачивались только на императорах, известных личностях и важных событиях, уделяя мало внимания одежде народа.

Ао Дай: XVII век

«Трехслойное, семислойное платье» : Когда я была маленькой, я слышала о трехслойных и семислойных платьях, но видела свою маму только в двухслойном или трехслойном платье; семислойного платья я никогда не видела. Это были длинные платья, которые носили, надевая одно на другое. Верхнее платье обычно было темного цвета, например, коричневого или черного, иногда однотонным или с блестящими цветочными узорами на матовом фоне, или наоборот. Внутренние платья были ярких и жизнерадостных цветов, таких как бирюзовый, розовый или канареечно-желтый… Обычай требовал от людей скромности в одежде; верхнее платье должно было быть сдержанных цветов, не броским и не показным, а яркие платья должны были быть скрыты под ним.

Ао мо ба мо бай

Позже мне случайно попалась на глаза книга отца К. Борри «Relation de la nouvelle mission des Pères de la Compagnie de Jésus au Royaume de la Cochinchine» (1631), в которой описывалась одежда женщин на Юге, состоящая из множества разноцветных блузок, надетых друг на друга, поэтому я предположил, что это, вероятно, была блузка из трех или семи слоев. Однако есть детали, которые заставляют меня усомниться в том, что это длинное платье, или же автору не хватило ясности, или же переводчик на французский не понял итальянский и допустил ошибку: «Женская одежда, пожалуй, самая скромная и сдержанная по сравнению со всей индийской одеждой, поскольку она не оставляет открытой ни одной части тела, даже в самую жаркую погоду. Они носят пять или шесть слоев одежды, каждый разного цвета. Самый верхний слой длинный, до земли, грациозно и элегантно ниспадающий, так что никто не может увидеть пальцы ног. Второй слой короче первого, примерно на четыре-пять пальцев короче по горизонтали, третий короче второго и так далее… так что видны все цвета одежды. Это нижняя часть от живота вниз. Верхняя половина состоит из коротких, облегающих платьев с чередующимися белыми и цветными квадратами, как шахматная доска, каждый слой разного цвета, покрытых тонкой, легко просвечивающей тканью». Это прошло проверку. Все эти хаотичные цвета символизируют яркую, изящную весну, но в то же время очень достойную и скромную. Мужчины также носят пять или шесть слоев длинных, свободных шелковых халатов разных цветов с длинными, широкими рукавами (...). От талии и ниже ткань скроена небрежно, так что когда снаружи дует легкий ветерок, все цвета развеваются и смешиваются, напоминая павлинов, расправляющих хвосты, чтобы продемонстрировать свои красочные перья.

Верхние слои одежды, разрезанные на длинные полосы ниже талии, о которых упоминал отец Борри, — это просто юбка в форме лепестков лотоса . Или, в некоторых местах, её называют юбкой-гребцом, которую люди в прошлом носили поверх длинных платьев, либо выше груди, либо ниже талии. В Хюэ её называют юбкой с бахромой из листьев. Эта юбка состоит из трёх или четырёх слоёв шёлковых полос, сшитых друг на друга. Самая внутренняя полоса самая длинная, а внешние слои постепенно укорачиваются. Сейчас эти полоски упрощаются: их сшивают свободнее, делают меньше по размеру и соединяют в три или четыре слоя. Этот наряд до сих пор иногда можно увидеть во время деревенских процессий в северных и центральных регионах Вьетнама, а также в придворных танцевальных костюмах в Хюэ. Статуя Нефритовой Девы XVII века в пагоде Дау является наиболее ярким свидетельством длинного платья, полосок в форме лепестков лотоса и способа завязывания платка на голове, как это наблюдал отец Борри четыре века назад. Длинные платья и способ завязывания платка на голове в ту эпоху ничем не отличаются от современных.

Отец Борри также упомянул, что темные одеяния, которые носили мужчины и ученые в то время, были похожи на верхнюю одежду католического духовенства того времени, то есть на пятисекционные длинные мантии более поздних периодов. Он заявил, что большинство вьетнамских мужчин в начале XVII века, особенно ученые, носили черные шелковые длинные мантии поверх другой одежды.

В 1819 году, когда американский капитан Джон Уайт посетил Сайгон, стиль одежды был похож на тот, который наблюдал миссионер Борри в Тхуан Куанге более двух столетий назад. Уайт упомянул 16-летнюю девушку в черных шелковых брюках и облегающей блузке до щиколотки. Он также отметил, что мужчины и женщины в Сайгоне в то время одевались похоже, в несколько слоев длинной одежды разных цветов. Самый внутренний слой доходил до щиколоток, а верхние слои постепенно укорачивались… Однако, как и сегодня, такой стиль одежды был прерогативой высшего класса. Одежда большинства населения была более сдержанной и темных цветов.

Сегодня следы этого стиля все еще можно увидеть в мужских церемониальных одеждах: верхняя одежда из тонкого, полупрозрачного синего или черного шелка, сквозь который виднеется белая внутренняя одежда; и двухслойная мантия (существовавшая до 1776 года, по словам Ле Куи Дона), с внешним слоем черного или коричневого цвета..., а внутренняя одежда, превращенная в подкладку (дублюр), по-прежнему выполнена в ярких цветах.

— В Императорском указе династии Ле, записанном в 1665 году, говорится: «Мужские рубашки должны иметь пояса, а брюки — штанины, тогда как женские рубашки не должны иметь поясов, а брюки — штанин. Это обычай, существовавший с древних времен. Артисты в театрах не соблюдают этот запрет. Любой, кто будет пойман на нарушении этого приказа (...) будет оштрафован на пять древних монет, которые должны быть внесены в государственную казну».

В своей книге «Новое и единственное описание королевства Тонкин» (1681) Тавернье описывает одежду женщин Северного Вьетнама как «элегантную и изысканную. Мужчины и женщины носят похожую одежду. Длинные платья доходят до каблуков, с шелковым поясом, завязанным посередине, украшенным золотыми и серебряными нитями; как передняя, ​​так и задняя стороны одинаково красивы (...) Они производят много шелка, и шелк носят как богатые, так и бедные». Он также делал иллюстрации. Тавернье много путешествовал, но никогда не ступал на землю Северного Вьетнама. Детали, описанные в книге, основаны на знаниях его младшего брата, который много раз посещал Тонкин, и на его беседах с северянами, которых он встречал в Батавии.

Ао Дай: XVIII век

Поэтому С. Барон, родившийся и выросший в Качё (Тханг Лонге), в своем французском переводе «Описания Тонкинского королевства» 1751 года, признавая, что в то время вьетнамцы, богатые или бедные, носили шелк, потому что он был очень дешев, критиковал Тавернье за ​​неточности. По мнению Барона, вьетнамская одежда состояла из длинных халатов, похожих на китайские, совершенно отличающихся от японской одежды. На картинах Тавернье вьетнамцы используют пояса, что для них совершенно непривычно. Барон, будучи смешанной расы и имея вьетнамскую мать, естественно, лучше понимал вьетнамские обычаи.

Некоторые авторы описывают историю ао дай (вьетнамской традиционной одежды) примерно следующим образом: «Лорд Ву Вуонг Нгуен Фук Кхоат (1739-1765) считается человеком, который первым разработал и сформировал вьетнамский ао дай. До XVIII века вьетнамцы часто подражали стилям одежды Севера (Китая). Чтобы сохранить свою культурную самобытность, Ву Вуонг издал указ об одежде, используя стиль одежды и головных уборов из «Там Тай До Хой» (Схема трех талантов) в качестве образца для создания ао дай, которому должны были следовать все жители Данг Чонга (Южный Вьетнам). «Дай Нам Тхук Лук Тьен Бьен» (Ранняя хроника) В указе Дайнам записано следующее: «Для повседневной носки мужчинам и женщинам следует носить ао-дай с воротником-стойкой и короткими рукавами, различной ширины. Ао-дай должен быть зашит от подмышек вниз и не должен быть разрезан». «Только мужчинам, которые не хотели носить рубашки с круглым вырезом и узкими рукавами для удобства во время работы, это разрешалось». Более того, Ле Куи Дон в своей книге «Фу Бьен Тап Лук» писал, что лорд Нгуен Фук Кхоат написал первые главы истории ао-дай именно таким образом. Следовательно, можно утверждать, что ао-дай в своей традиционной, неизменной форме и появился на свет».

Мне кажется нелогичным, что лорд Нгуен, стремясь сохранить свою «уникальную культурную самобытность» и заставляя людей менять свой стиль одежды, чтобы он отличался от китайского, при этом заимствовал элементы одежды из китайской живописи «Три сокровища». У меня больше нет двух экземпляров «Дай Нам Тхук Лук Тьен Бьен» и «Фу Бьен Тап Лук», поэтому я попросил кого-нибудь помочь мне найти раздел о указе лорда Нгуена в «Дай Нам Тхук Лук Тьен Бьен», но не смог его найти. Я ходил по книжным магазинам, чтобы почитать другие переводы, но тоже не нашел, поэтому купил только «Фу Бьен Тап Лук». Однако совершенно другие подробности я обнаружил в «Истории Южного региона» Фан Кхоанга:

- Страницы 616-617: В 1776 году, после завоевания Тхуан Хоа, Хоанг Нгу Фук издал следующий указ: «Одежда нашей страны имеет свои правила, и в этом регионе всегда соблюдались национальные обычаи. Теперь, когда приграничный регион умиротворен, политика и обычаи должны быть объединены. Если все еще есть люди, носящие одежду в стиле иностранцев, они должны перейти на правила нашей страны. При пошиве одежды следуйте обычаям нашей страны и используйте обычные ткани, такие как шелк; только чиновникам разрешено использовать парчу, атлас и другие тонкие ткани. Парча и узоры с мотивами драконов и фениксов не должны быть узурпированы в соответствии со старыми обычаями. Для повседневной носки мужчины и женщины должны носить рубашки со стоячим воротником, короткими рукавами и рукавами любой ширины по желанию. Рубашки должны быть зашиты от подмышек вниз, без разрезов. Мужчины могут носить рубашки с круглым воротником и узкими рукавами для удобства на работе. Для церемониальной одежды…» Носите рубашки со стоячим воротником и длинными рукавами, из светло-голубой, черной или белой ткани в зависимости от ситуации. Отделка воротника и подкладка должны быть выполнены в соответствии с указом предыдущего года.

- Страница 615: Согласно легенде, Дао Дуй Ту (1572-1634) замышлял заговор против семьи Тринь, посоветовав лорду Хи Тонгу заставить людей изменить свои обычаи, чтобы они отличались от северных, например, отказаться от четырехпанельной áo tứ thân (традиционной вьетнамской туники) и yếm yếm (традиционного вьетнамского корсета) и вместо этого носить пятипанельную áo ngũ thân с пуговицами, отказаться от юбок и носить брюки и т. д.

Автор также заявил, что скопировал это у Ву Бьен Тап Лука (и Ву, и Фу означают «успокаивать» и умиротворять людей).

Я просмотрел «Фу Бьен Тап Лук» (Записи приграничного региона) и обнаружил еще один сюрприз:

- Страница 241: «В 1744 году правления Кань Хунга, в 5-м году правления Гиап Ти, Хьеу Куок Конг Нгуен Фук Кхоат провозгласил себя королем. Одежда и головные уборы были изготовлены по книге «Там Тай До Хой» (...) «сыновьям и дочерям двух провинций Тхуан Хоа и Куанг Нам пришлось изменить свой стиль одежды, используя одежду, подобную китайской, главным образом для того, чтобы продемонстрировать полную смену старого стиля. Женщины и девушки двух провинций должны были носить короткие рубашки с узкими рукавами, как мужские рубашки (...). Всего за 30 лет это стало привычкой, забыв старые обычаи» (т.е. обычаи Севера).

- Страница 242: «В год Обезьяны (1776) (3) была создана канцелярия губернатора, заместитель губернатора (Ле Куи Дон) дал указание народу: «Национальная одежда всегда имела свою систему. В этом регионе ранее соблюдались национальные обычаи (...) политика и обычаи должны быть едины. Те, кто в настоящее время все еще носит одежду по иностранным обычаям, должны перейти на одежду по национальным обычаям (...) Одежда изготавливается из обычной шелковой ткани. Чиновникам разрешается носить атлас, парчу и другие ткани (...) Для повседневной носки мужчины и женщины носят только рубашки с короткими рукавами и воротником-стойкой, причем рукава могут быть широкими или узкими по желанию. Рубашка должна быть зашита от подмышек вниз, чтобы не открывать тело. Мужчинам, желающим носить рубашки с круглым воротником и узкими рукавами для удобства на работе, также разрешается». Для церемониальной одежды рубашка со стоячим воротником и длинными рукавами должна была быть изготовлена ​​из ткани цвета индиго, черного или белого цвета по желанию. Те, кому разрешалось носить двубортные платья с воротником, должны были соблюдать указ предыдущего года. Ле Куи Дон, губернатор Тхуан Хоа в 1776 году, был вынужден издать этот указ, потому что жители Тхуан Хоа были богаты и подражали друг другу в роскошной одежде и использовании ярких, красивых цветов.

— На странице 13, в предисловии к «Фу Бьен Тап Лук» (Разные записи приграничного региона), Ле Куи Дон более подробно описывает методы, которые он применял во время управления Тхуан Хоа, особенно в отношении одежды: «Изменение старого, необычного способа одеваться в соответствии с общими обычаями национального двора (...) Предоставление послаблений на определенный период времени, прежде чем заставить всех полностью изменить свой старый стиль одежды».

Я больше доверяю Ле ​​Куи Дону, потому что он не только был его современником и знатоком событий, но и предоставленные им детали последовательны: поскольку лорд Нгуен заставлял людей одеваться в соответствии с китайскими обычаями (1744), лишь более чем через 30 лет (1776), когда Ле Куи Дон взял под контроль Тхуан Хоа, он реформировал обычаи и заставил людей вернуться к национальной одежде. Хоанг Нгу Фук был военачальником, который только боролся с восстаниями и подавлял их; управление государством было обязанностью гражданских чиновников.

Луи-Габриэль Малле де Эстер в своей книге «Путешествия в Кохинхине» (1787-1789) описывал: «Женские блузки были разрезаны спереди сверху донизу, перекрещивались на груди и открывали шелковые брюки. Я не уверен, были ли у них туфли, но все, кого я встречал, были босиком, и мужчины, и женщины».

Ао Дай: XIX век

В 1828 году король Минь Минь издал указ, предписывающий женщинам отказаться от юбок и носить брюки, что стало темой четырех известных сатирических стихотворений:

В августе король издал указ:
Запрет на штаны без нижнего белья напугал людей.
Если вы не пойдете, на рынке не будет многолюдно.
Зачем вы решили выйти и использовать штаны своего мужа в своих целях?

Мишель Дюк Шеньо был смешанной расы; его мать была вьетнамкой, а отец — одним из двух французов, служивших династии Нгуен во времена правления Зя Лонга и Минь Меня. Родившийся и выросший в Фу Суане, Шеньо Дюк в своих «Воспоминаниях о Юэ» очень подробно описывал женскую одежду: «Жёны купцов или мелких чиновников носили короткие тканевые блузки чёрного или шоколадного цвета и чёрные или белые шёлковые брюки. Простые люди, низший класс, мужчины и женщины одевались очень небрежно. Мужчины носили только белые или бежевые тканевые брюки до колен, завязанные на талии длинным шнурком, свисающим с обоих концов перед животом… Некоторые носили короткие белые или коричневые тканевые блузки, часто рваные и залатанные, не доходящие до колен, обнажая загорелые ноги. Женщины одевались аналогично, только с более длинными блузками, широкими рукавами, широкими брюками и шляпами. Высший класс носил двухслойные шёлковые блузки, которые были прозрачными, и шёлковые брюки до икр».

Тай Динь Лан (1801-1859), тайванец, сдал императорский экзамен в 1835 году и вернулся морем. Он попал в шторм и был отнесен в провинцию Куангнгай, вернувшись по суше только в следующем году. Его путешествие длилось с осени до лета, он достиг Фуцзяня, прошел через 14 провинций Аннама (Вьетнам), таких как Фусуан, Нгеан, Тханьхоа, Тхуонгтин, Лангшон, Тайбинь... и через Китай, прежде чем наконец вернуться домой. Он написал книгу «Хай Нам Тап Тру», в которой записал свои наблюдения и опыт во Вьетнаме. Что касается одежды, он отметил:

— Страница 171: «К нашей лодке подошли два чиновника (для осмотра). Оба были в черных шелковых платках, рубашках с узкими рукавами и темных шелковых брюках, и шли босиком (вьетнамские чиновники всегда ходили босиком, куда бы ни шли). Их одежда подходила как для жаркой, так и для холодной погоды, даже посреди зимы они носили тонкую шелковую одежду. Богатые в основном использовали два цвета: синий и черный; их платки были такими же, а брюки — темными шелковыми».

— Страница 243: «Женщины, отправлявшиеся на торговлю, носили волосы, собранные в пучок, босиком, обматывали головы шелковой тканью, носили соломенные шляпы, темно-красные шелковые блузки с узкими рукавами, длинные блузки, касающиеся земли, не носили юбок, не пользовались косметикой и носили на запястьях жемчужные ожерелья, агатовые бусы или медные браслеты».

Ао Гиао Линь

Точное время его появления неизвестно, но я предварительно отнесу его к XIX веку, поскольку он считается «старейшим», предшествовавшим четырехпанельному платью (áo tứ thân), хотя конкретных доказательств этому никто не предоставил. Согласно китайским поверьям, áo dài произошло от cheongsam. Однако cheongsam появилось только в 1920 году, в то время как áo dài существовало за тысячи лет до этого.

Платье «Гяо Линь» похоже на платье «Ту Тхан», отличаясь лишь тем, что две передние панели свободно висят, перекрывая друг друга, а не завязываясь на животе. Платье «Гяо Линь» имеет свободный крой, боковые разрезы, широкие манжеты и длинный силуэт, доходящий до пяток. Самая ранняя версия платья представляла собой четырехпанельное платье «Гяо Линь», сшитое из четырех кусков ткани, в сочетании с цветным поясом и черной юбкой. Этот стиль имел диагональный воротник, похожий на воротник платья «Ту Тхан». Платье «Гяо Линь» носили поверх нижнего белья, в сочетании с черной юбкой и поясом похожего цвета, только две передние панели свободно висели, а не завязывались на животе. Возможно, платье «Гяо Линь» показалось людям слишком «громоздким» и неудобным для рабочих, что привело к созданию более обтекаемого платья «Ту Тхан» в более поздний период.

Ао дай произошел от ао гиао линь, раннего варианта вьетнамского ао дай, появившегося в 1744 году.

В это время на престол взошел король Нгуен Фук Кхоат, правивший южным регионом. Севером управляли правители из династии Тринь в Ханое, и жители там носили одежду гиао линь, похожую на одежду ханьских китайцев. Чтобы различать юг и север, король Нгуен Фук Кхоат приказал своим слугам носить длинные брюки под шелковой одеждой. Этот наряд сочетал в себе элементы одежды ханьских китайцев и чамов. Вполне возможно, что это изображение первого в истории ао дай (вьетнамского традиционного платья).

ao-giao-lanh_non-quai-thao

холодный плащ

Изображения вьетнамских женщин в платье Гиао Линь зафиксированы во французских документах. Платье Гиао Линь считается оригинальной формой традиционного вьетнамского платья Ао Дай.

Ао Ту Тан (традиционная вьетнамская одежда)

Этот тип платья состоит из четырех панелей; две задние панели соединены вертикально по шву, а две передние панели завязываются вместе на животе, оставляя открытое пространство, чтобы показать внутреннюю часть лифа. Яркий пояс, например, персиково-розовый, бирюзовый, канареечно-желтый, салатовый или светло-зеленый, продевается под задние панели, завязывается узлом на животе и свисает вниз. Этот пояс может представлять собой длинный трубчатый «мешочек» или «сумочку», служащую не только украшением и предотвращающую развевание платья, но и местом для хранения денег. Завязывается узел, вставляются деньги, и завязывается еще один узел, чтобы они не выпали. Завязывание на талии предотвращает выпадение или кражу денег. Некоторые объясняют это тем, что «четыре панели» символизируют обе пары родителей, а две передние панели, связанные вместе, представляют собой глубокую и неразрывную связь между мужем и женой… Честно говоря, я только недавно узнала об этих глубоких объяснениях. На первый взгляд, это кажется правдоподобным, но я подозреваю, что более поздние поколения добавили это украшение для литературного эффекта, и что изобретатель одежды не обязательно думал так, если только он не подражал Китаю. Если две передние панели, связанные вместе, символизируют глубокую привязанность между мужем и женой, то когда две передние панели («giao lĩnh») свободно свисают и расходятся, это, несомненно, символизирует расставание пары? Следовательно, одежда «giao lĩnh» должна была появиться после одежды «tứ thân»; никто не разводится, пока не будет глубоко влюблен!

Согласно исследованиям и музейным экспонатам, четырехпанельное ао дай (традиционное вьетнамское платье) возникло в XVII веке. Для облегчения земледелия и торговли люди создали более обтекаемый фасон с двумя отдельными передними панелями, которые можно было связать вместе, и двумя задними панелями, сшитыми вместе, образуя единую юбку. Для создания юбки приходилось соединять две задние панели, поскольку ширина ткани в то время составляла всего около 35-40 см. Как одежда простых людей, четырехпанельное ао дай обычно шьвали из темной ткани для удобства работы. Этот тип платья, часто темных цветов, символизирует четыре поколения родителей пары.

Áo dài tứ thân (thế kỷ 17)

Сменщик куртки

Подобно платью из четырех панелей, разница заключается в том, что задняя панель не просто соединяется между двумя панелями; каждая панель состоит из двух частей: над плечом каждой панели прикрепляется длинный кусок ткани длиной примерно в несколько ладоней. Однако эти куски имеют разную длину, один длиннее другого, поэтому левая и правая части на плечах не одинакового размера. Ткань обычно темнее, чем остальная часть платья; например, если платье светло-коричневое, то часть на плече темно-коричневая или черная. В мое время, как и платье из четырех панелей, платье, закрывающее плечи, также изготавливалось из ткани и носилось людьми в сельской местности, а не в городе.

Пятипанельная туника (времен правления короля Гиа Лонга)

Затем, во время правления императора Зя Лонга, появилось пятипанельное ао дай. Это ао дай имело дополнительную небольшую панель, символизирующую социальный статус владелицы. Городские женщины, которым не нужно было работать, часто носили пятипанельное ао дай, чтобы отличаться от бедного рабочего класса. Пятипанельное ао дай состоит из четырех панелей, сшитых вместе в две переднюю и заднюю панели, как традиционное ао дай, а передняя панель имеет дополнительную панель в качестве незаметной подкладки, которая является пятой панелью. Две передние и задние панели соединены швом, и под основной передней панелью находится небольшая узкая панель той же длины, что и основная панель. Примерно на уровне колена к ней прикрепляется лента, чтобы завязать ее к основной панели по шву. Панели очень широкие, в среднем 80 см по низу. Подол передней панели выкроен длиннее, чем задний, и сшит изогнутой формой, чтобы средняя часть подола не провисала и грудь платья не приподнималась при ношении. В то время вырез горловины, рукава и верхняя часть женского платья ао дай обычно облегали фигуру, панели сшивались широкими от боков до подола и не затягивались на талии. Рукава сшивались ниже локтя. Причина такого шва заключалась в том, что тонкие ткани, такие как шелк, атлас, парча и брокат, в прошлом могли быть сотканы только до максимальной ширины 40 см. Этот стиль одежды имел свободный крой, воротник и был популярен до начала XX века. Воротник был всего около 2 см высотой для женщин и 3-4 см для мужчин. Однако женщины в Хюэ по-прежнему сохраняли воротники высотой около 3 см. На севере, в 1910-х и 1920-х годах, женщины предпочитали добавлять дополнительную петлю для пуговицы примерно в 3 см с правой стороны воротника и застегивать пуговицы воротника не по центру. Воротник, смещенный от центра, откроет больше кожи, создав более привлекательный образ, а также позволит продемонстрировать нить бусин, обернутую вокруг шеи внутри воротника.

В те времена чаще всего использовались ткани темных цветов. Осенью и зимой применялись парча и атлас. Весной и летом предпочтение отдавалось шелку и узорам в виде облаков. Поскольку красители, полученные из натуральных материалов этих тканей, легко выцветали, люди в прошлом не стирали длинные платья из дорогих тканей, которые обычно носили как верхнюю одежду. Эти платья сушили на солнце лишь несколько раз в год, а затем ароматизировали благовониями или душистыми травами в деревянных шкатулках. Большинство традиционных длинных платьев были двухслойными, то есть внутри была вшита подкладка. Это было особенно важно, когда платье было сшито из тонкой ткани для приличия. Эта двухслойная подкладка надевалась поверх второго, внутреннего платья. Внутренняя подкладка впитывала пот, поэтому ее делали из белой ткани, чтобы предотвратить выцветание и облегчить стирку. Два слоя длинных платьев вместе с внутренней блузкой образовывали комплект из трех частей.

Брюки, которые носили с ао дай, были умеренно широкими, более 30 см, с низкой посадкой. В то время большинство женщин с юга на север носили черные брюки с ао дай, в то время как женщины в Хюэ предпочитали белые брюки. Особенно представители высшего класса в Хюэ, как мужчины, так и женщины, часто носили брюки с тремя складками по внешнему краю, так что брюки расширялись книзу при ходьбе.

На фотографии показаны классовые различия внутри семьи: хозяин одет в пятипанельную мантию, а слуги — в четырехпанельную (1884-1885).

На фотографии показаны классовые различия внутри семьи: хозяин одет в пятипанельную мантию, а слуги — в четырехпанельную (1884-1885).

Ао Дай: XX век

По словам исследователя культуры Тринь Бах, до начала XX века большинство городских женщин носили ао дай (традиционное вьетнамское платье) в стиле пятипанельного или пятиюбочного платья. Верхняя часть была свободного кроя, брюки – с низкой посадкой, а платья были доступны только в коричневом или черном цвете. На юге существовали другие стили, с более красочными платьями, но цвета обычно были не очень яркими. Когда улучшились технологии ткачества и ширина ткани увеличилась с 40 см как минимум вдвое, многие дизайнеры ао дай того времени, в основном художники, упростили швы, оставив всего три панели. Так и появилось трехпанельное ао дай.

Лемур Ао Дай (1934–1943)

Смелым прорывом, способствовавшим формированию стиля современного ао дай, стало создание художником Кат Туонгом в 1939 году платья ао дай «Лемур». Платье получило свое название в честь его французского имени.

Áo dài Lemur

В 1934 году художник Нгуен Кат Туонг Лемур, выпускник Индокитайского колледжа изящных искусств (1928-1933), опубликовал в газете «Фонг Хоа» «манифест», в котором изложил свои основные взгляды на реформирование ао дай (вьетнамской традиционной одежды):


«Моралисты часто говорят, что одежда — это всего лишь средства защиты от дождя, солнца, жары и холода, и не стоит обращать внимание на её элегантность или красоту (...). На мой взгляд, хотя одежда и используется для прикрытия тела, она может быть зеркалом, отражающим интеллектуальный уровень страны. Чтобы понять, прогрессивна ли страна и обладает ли она художественной ценностью, достаточно взглянуть на одежду её жителей. Одежда людей в европейских и американских странах не только очень аккуратная и подходит для их климата, но и отличается множеством красивых узоров. Этого достаточно, чтобы показать, что они обладают очень высоким уровнем интеллектуального развития, очень самобытной цивилизацией и постоянно прогрессируют. Что касается одежды молодых женщин, я нахожу её неудобной и совсем не художественной. Хотя в последние годы и наблюдаются некоторые улучшения (...), то только в ярких цветах и ​​импортных товарах (...), но всё те же вычурные блузки и мешковатые тёмные брюки остаются. Или, может быть, ещё и...» Некоторые предпочитают носить белые брюки, но, к сожалению, их число всё ещё очень мало (...). Это нужно постепенно менять.


Сначала он проанализировал и представил преимущества и недостатки современной женской одежды. Затем он предложил инновации, учитывающие погодные условия, обеспечивающие комфортные движения, достаточное пространство для кровообращения и подчеркивающие элегантную и грациозную красоту женщин. Созданные им модели одежды получили названия в честь его французского псевдонима: «Платья лемуров».

В весеннем номере газеты «Фонг Хоа» от 11 февраля 1934 года редактор Нхат Линь запустил новый раздел под названием «Уникальная красота для женщин», который вел Кат Туонг. Он написал множество статей, в которых давал женщинам советы по уходу за собой, например, как наносить пудру и помаду, как красить ногти и как заниматься спортом для поддержания красивой фигуры. Однако, что наиболее важно, он выступал за реформу женской одежды и инициировал самую смелую реформу вьетнамского ао дай (традиционного платья). Он включил в ао дай элементы западной культуры. В 86-м номере еженедельника «Фонг Хоа», опубликованном 23 февраля 1934 года под заголовком «Женская одежда», художник Кат Туонг представил свои взгляды на реформу ао дай:


«Какой должна быть одежда для девочек? Во-первых, она должна соответствовать нашему климату, временам года, работе, телосложению и пропорциям тела каждой девушки. Во-вторых, она должна быть аккуратной, простой, прочной, эстетически привлекательной и элегантной. Но, несмотря ни на что, она также должна отражать уникальный характер нашей страны. Вы — вьетнамская женщина, поэтому ваша одежда должна иметь отличительный вид, чтобы другие не принимали вас за иностранку. Обратите внимание, не неудобна ли ваша нынешняя одежда или не является лишняя? Природа создала людей с уникальными формами, с изгибами и контурами, которые соответствуют различным эстетическим аспектам, а не просто бесформенной коробкой конфет или упаковкой порошка Nestlé. Поэтому одежда должна дополнять свою обладательницу, должна иметь цивилизованный стиль, чтобы красота могла быть раскрыта. Кроме того, стиль должен быть адаптирован под каждого человека. Например, одежда для худых людей должна иметь больше складок». «Но одежда для полного человека должна хорошо сидеть, чтобы он не выглядел слишком худым или громоздким. Чтобы помочь вам понять эти корректировки и дополнения, начиная со следующей части, я постепенно буду представлять разработанные мной модели…»


Официально представленное в номере журнала Phong Hoa от 23 марта 1934 года, платье «Лемур ао дай» было разработано на основе существовавшего ранее стиля трехпанельного ао дай. В отличие от традиционного свободного силуэта, «Лемур ао дай» облегало изгибы тела и имело множество западных деталей, таких как пышные рукава, вырез в форме сердца и декоративные банты. «Лемур ао дай» имел круглый или в форме лотоса воротник, оборки или широкий вырез, открывающий шею, и кружевную отделку. Плечи были пышными или без рукавов, а спинка была открыта до талии. Шелковые брюки на завязках были заменены расклешенными брюками с боковыми пуговицами или завязками; штанины были узкими от бедер до колен, а затем расширялись, как труба, у подола.

В отношении цвета он выступал за отказ от традиционных темно-коричневых оттенков. Традиционное вьетнамское платье ао дай (традиционная одежда лемуров) обычно отличалось мягкими, элегантными и яркими цветами, отражая утонченную эстетику европейцев. Для каждого стиля он тщательно учитывал тип ткани, погодные условия и соответствие различным оттенкам кожи и типам телосложения. В каждом номере журнала он давал женщинам советы о том, как одеваться модно и удобно в повседневной жизни. Для этого он запустил движение «Здоровые и красивые женщины», призывая женщин по всей стране заниматься спортом и давая советы по макияжу. Он также организовывал показы мод по всему Вьетнаму, от севера до юга.

Молодые женщины старого Ханоя в традиционных ханойских платьях «лемур».

Королева Нам Фуонг носила лемур аодай.

Специфические характеристики лемура ао дай:

  • Воротник: Воротники в западном стиле, с заостренными углами, называемые «воротниками-лезвиями», закругленные воротники, называемые «воротниками-блинчиками», воротники в форме сердца, воротники на завязках и т. д., все открываются посередине груди, за исключением водолазки с пышными рукавами, которая открывается на правом плече и застегивается от шеи до плеча.
  • Пластиковые пуговицы в западном стиле бывают квадратной, круглой и овальной формы, с рельефными или углубленными узорами, и представлены в широком ассортименте цветов в зависимости от цвета рубашки. Плетеные тканевые пуговицы, подобные китайским, больше не используются, но однажды я носил рубашку с такими пуговицами; их было трудно застегивать или расстегивать, потому что ткань плотно облегала, в отличие от гладких пластиковых пуговиц. Пластиковые пуговицы были заменены примерно в 1950-х годах пуговицами из искусственного жемчуга, разработанными госпожой Ле Тхи Луу.
  • Рукава: Г-н Кат Туонг отметил, что традиционные рукава слишком узкие и неудобные при сгибании рук, а также не подходят для жаркого климата… Однако он разработал модель вечернего платья с короткими рукавами примерно до середины руки, дополненными перчатками, которые доходили до середины руки. Некоторые хвалили его как «очень элегантный», но другие считали, что замена длинных рукавов на длинные перчатки делает платье еще более жарким и неудобным.
  • Лиф: Господин Кат Тыонг считал, что традиционная одежда слишком свободная и мешковатая; она должна была облегать фигуру, чтобы выглядеть красиво. Однако одежда предназначалась не только для защиты от дождя, солнца, жары и холода, и, как он говорил, в эстетических целях. В старину она также прикрывала тело; женщинам не разрешалось демонстрировать свое тело посторонним. Моей старшей сестре даже приходилось перевязывать грудь, обматывая ее тканью несколько раз, чтобы сплющить. Когда госпожа Буй Тхи Суан была заключена в тюрьму Гиа Лонгом перед казнью, она попросила кого-то купить белый шелк, чтобы обернуть им руки и ноги, чтобы во время казни (когда ее будут сбрасывать слоны) ее тело осталось бы раздробленным и не было бы обнажено (Лемонье де ла Биссашер). В действительности платье лемура лишь свободно облегало тело, а не было плотно прилегающим. Достаточно взглянуть на свадебные фотографии самого г-на Лемура (1936 год), чтобы увидеть, что и невеста, и подружки невесты были одеты в платья от Лемура, но они не были такими облегающими, как современные ао дай. Они были менее мешковатыми, потому что были скроены по контурам тела, но складки были неглубокими, а иногда их вообще не было. В 1952 году мы с подругами все еще носили платья без складок. Возможно, г-н Кат Туонг разработал только фасон лифа и еще не рассматривал использование бюстгальтера (некоторые переводят это как «бандаж для груди», что неверно, потому что «бандаж» означает сжимать, а бюстгальтер приподнимает грудь). Разница между платьем от Лемура и современным ао дай не менее существенна, чем разница между мешковатым ао дай и платьем от Лемура.
  • Подшивка: Традиционно подшивка традиционного вьетнамского платья требовала трех стежков и длинной полоски для придания жесткости подолу, чтобы он стоял прямо, а не загибался. Г-н Кат Туонг предложил технику круговой подшивки, используя ткань и цвет, отличные от цвета самого платья, подобно подшивке пижам. Это было менее трудоемко и более привлекательно визуально. Цвет подола соответствовал цвету пуговиц.

В 1937 году, чтобы обеспечить успешную модернизацию одежды и удовлетворить потребности женщин, желавших носить современное ао дай (традиционное вьетнамское платье), которое позволило бы им чувствовать себя красивее, грациознее и элегантнее, художница Кат Туонг открыла ателье LEMUR.

Реформы Лемура в отношении ао дай (вьетнамской традиционной одежды) действительно открыли новую главу в истории современного ао дай, сделав его гораздо более привлекательным и элегантным. Наибольший успех Лемура Нгуена Кат Туонга заключался в изменении общего эстетического восприятия женской одежды. Позже многие художники продолжили совершенствовать ао дай, гармонизируя его с традиционными национальными стилями, чтобы отдать дань уважения изящной красоте женщин.

Однако этот «гибридный» стиль одежды был в то время резко осужден общественным мнением, считался неприличным, поэтому носить его осмеливались только художники, работавшие в современном стиле. К 1943 году этот стиль одежды постепенно вышел из употребления.

Ле Фо Ао Дай

Áo dài ngũ thân (thời Vua Gia Long)

Хотя платье ао дай «Лемур» было встречено с одобрением, его также критиковали как «гибридное». Согласно Википедии, в 1934 году Ле Фо «модифицировал гибридные черты, добавив национальные элементы из четырех- и пятипанельного ао дай, создав классический стиль с длинными рукавами, облегающий тело, в то время как две нижние панели свободно ниспадали, гармонично сливаясь. Ао дай обрело свою стандартную форму». Ао дай Ле Фо представляло собой новое сочетание четырехпанельного ао дай и ао дай «Лемур». Он уменьшил размер ао дай, чтобы оно соответствовало фигуре вьетнамских женщин, поднял плечи, удлинил юбку до пола и ввел множество новых цветов, сделав его более чувственным, изысканным и привлекательным. С тех пор и до 1950-х годов вьетнамский стиль ао дай стал чрезвычайно популярен в традициях страны. По словам Хоанг Хуй Зянга, Ле Фо "убрал западные черты, такие как отсутствие рукавов, пышные рукава, открытые вырезы и длинные, некруглые подолы и т. д.".

Платье ао дай от Le Pho часто носят с белыми расклешенными брюками — фасон, который издавна предпочитают вьетнамские женщины. Этот дизайн ао дай считается «предшественницей» более поздних стилей ао дай, внеся свой вклад в развитие и традицию вьетнамской традиционной одежды.

Áo Dài Lê Phổ là gì

Áo dài Lê Phổ

Картина «Семейная жизнь» художника Ле Фо (1907-2001). Эта картина на шелке размером 82 x 66 см была создана в период с 1937 по 1939 год (Фото: Sotheby's).

«Лемур ао дай» и «Ле Фо аозай»

В книге «Ао Дай Лемура и контекст культуры и современности» (издательство «Кхай Там», издательство «Хонг Дык», декабрь 2018 г.) автор Фам Тхао Нгуен прояснил недоразумение, связанное с «Ао Дай Ле Фо» и «Ао Дай Лемура». Документы, собранные и сохраненные г-ном Нгуен Чонг Хиеном – сыном художника Лемура, – показывают, что во время движения за реформу женской одежды в то время художник Ле Фо фактически создавал только украшения и публиковал их в первом специальном выпуске журнала «Красота» – «Солнечный сезон 1934 года» – художницы Кат Туонг.

Однако в интервью журналиста Доана Там Дана под названием «Г-жа Тринь Тхук Оань рассказывает о моде», опубликованном в первом номере газеты «Нгай Най» (30 января 1935 г.), г-жа Оань сказала: «...Белая шелковая блузка была «модой» 1920-х годов. Этот год давно прошел. В те годы женщины умели только искать выкройки тканей, чтобы шить одежду на замену темным, мрачным блузкам прошлого, но они все равно не подходили к фигуре и не подчеркивали уникальную красоту каждой женщины. Стиль блузки, подходящий фигуре, элегантный и универсальный, был создан для женщин двумя художницами, Кат Туонг и Ле Фо. Многие последовали ее примеру, и этот стиль блузки стал новой модой...»

В 77-м номере еженедельной газеты «Нгай Най» (Сегодня) от 19 сентября 1937 года магазин «Мари» рекламировал «стиль художника Ле Фо». Однако неясно, был ли это дизайн, созданный самим Ле Фо, или он просто консультировал по выбору существующих моделей «ао дай из лемура», представленных в специальном выпуске «Деп» (Красивый). Тем не менее, г-н Хиен заявил, что во время поездки в Париж он посетил жену Ле Фо, и она подтвердила, что Ле Фо никогда не изобретал и не проектировал никаких моделей ао дай.

“Áo dài Le Mur” và “áo dài Lê Phổ”

Реглан Ао Дай

Традиционный способ пошива ао дай (вьетнамского длинного платья) имел существенный недостаток: в области подмышек легко образовывались складки. В 1960-х годах ателье Дунг в Дакао, Сайгон, ввело рукава реглан в дизайн ао дай. Главное отличие ао дай с рукавами реглан заключается в том, что оно плотнее прилегает к телу, а способ пришивания рукавов от шеи по диагонали вниз под углом 45 градусов обеспечивает больший комфорт и свободу движений. При этом методе рукава пришиваются от шеи по диагонали вниз до подмышки. Передняя панель соединяется со задней панелью с помощью ряда кнопок от шеи до подмышки и вдоль одной стороны бедра. Этот стиль минимизирует складки в области подмышек, позволяет платью облегать изгибы фигуры и обеспечивает комфортные и гибкие движения рук. Так сформировался вьетнамский ао дай. Позже появились также мини и макси варианты с рукавами реглан.

Эскиз платья ао дай (вьетнамского традиционного платья) с рукавами реглан.

Платье ао дай, которое носила госпожа Нху ( начало 1960-х годов): смелые и значительные реформы

В начале 1960-х годов госпожа Тран Ле Суан, жена Нго Динь Нху, разработала модель ао дай с открытым вырезом, без выреза-лодочки (батео), и с короткими рукавами. Эта модель ао дай стала известна как «ао дай госпожи Нху» и столкнулась с сильным сопротивлением, поскольку противоречила традициям и обычаям общества того времени.

Однако ао дай госпожи Нху также стало значительным нововведением. Ранее традиционные ао дай часто имели высокие стоячие воротники, которые были неудобны и некомфортны для владелицы, особенно в жаркую вьетнамскую погоду. Ао дай госпожи Нху с удобным вырезом-лодочкой решило эту проблему, а также придало владелице более динамичный и современный вид.

Позже модернизированное платье ао дай стало более разнообразным, с удобными вырезами горловины, такими как вырез в форме сердца, круглый вырез, вырез-лодочка, квадратный вырез и т. д., при этом сохранив свою традиционную красоту. Следуя новым модным тенденциям, известные портные ао дай того времени, такие как Тхань Кхань и Дунг Дакао, одновременно внедрили привлекательную вышивку на шелке или цветочные узоры на юбках, а также обновили множество новых узоров и цветов тканей.

Более того, женщины в Сайгоне постепенно отказались от традиционных бюстгальтеров и нижнего белья, заменив их бельем западного образца. Бюстгальтеры с чашечками, популярные во всем мире в 1940-х годах, постепенно стали распространены в Южном Вьетнаме в 1960-х годах.

Можно сказать, что ао дай госпожи Нху положил начало смелым и значимым реформам традиционного ао дай. Это способствовало тому, чтобы ао дай стал более современным и подходящим для современной жизни, одновременно подтверждая модную и культурную ценность традиционной вьетнамской одежды.

Госпожа Тран Ле Суан, инициатор движения за ношение платья ао дай с вырезом-лодочкой.

Госпожа Тран Ле Суан, инициатор движения за ношение платья ао дай с вырезом-лодочкой.

Сайгон женщины

(Фото: Харрисон Форман)

Умение следовать новым модным тенденциям, сохраняя при этом традиционную красоту, способствовало повышению уровня стиля сайгонских женщин того времени. Они выглядели нетрадиционно и бунтарски в элегантных платьях ао дай, с пышными стрижками боб, шелковыми платками, повязанными вокруг головы, и, конечно же, в стильных солнцезащитных очках «кошачий глаз». Этот образ представлял собой идеальное сочетание восточной и западной моды 1950-х годов.

Платье Ао Дай с приталенной талией – мини-Ао Дай (1960–1970)

В 1960-х годах облегающее ао дай (вьетнамское традиционное платье) бросило вызов традиционным взглядам и стало модным стилем. В то время широко использовался удобный корсет. Городские женщины с открытым умом хотели подчеркнуть свои изгибы с помощью очень облегающего ао дай, который выделял их грудь.

В конце 1960-х годов мини-ао дай стало популярным среди студенток благодаря своей удобности и практичности. Юбка была узкой и короткой, почти до колен, лиф — свободным и не затягивался на талии, но при этом скроен так, чтобы повторять изгибы тела.

ао-дай-1950-1965-5

Традиционное платье Ао Дай с воротником-стойкой.

Платье из трех панелей

В 1970-х годах некоторые портные в Сайгоне ввели в моду трехпанельную блузку, состоящую из одной задней и двух передних панелей с пуговицами от шеи до талии, которую носили с широкими брюками.

Современный Аозай (1970-настоящее время)

После 1970-х годов изменение образа жизни привело к постепенному исчезновению ао дай с улиц. Однако с 2000 года по настоящее время ао дай вернулся во множестве различных стилей и материалов благодаря креативным и нетрадиционным коллекциям таких дизайнеров, как Во Вьет Чунг, Си Хоанг и Тхуан Вьет… Ао дай не ограничивается только традиционным стилем, он претерпел изменения и превратился в свадебные платья, платья с коротким подолом для ношения с джинсами и топы без воротника… Большинство людей носят простые или вышитые ао дай, а не расписные, причем вышивка почти полностью закрывает грудь, не оставляя места для украшений. Существуют также модели ао дай без пуговиц. Брюки либо того же цвета, что и топ, либо совершенно другого цвета, например, красного, желтого или синего…

Ао дай претерпел трансформации на протяжении истории, от традиционного до современного, от повседневной одежды до национального символа. Когда вьетнамские женщины надевают ао дай, они испытывают прилив гордости и уверенности. Ао дай также стал основой для таких вариаций, как свадебные платья и модернизированные варианты, сохранив при этом свое изящное, чувственное и скромное очарование, не имеющее себе равных среди другой одежды. Под влиянием динамичных тенденций и меняющегося современного образа жизни, традиционный ао дай был стилизован дизайнерами: укороченные юбки, измененные воротники и рукава, а также креативные модели, включающие юбки или брюки в тон, предлагая вьетнамским женщинам больший выбор. Эта стилизация сделала ао дай более популярным в повседневной жизни вьетнамских женщин. Мы можем видеть красочные, уникальные ао дай во множестве новых стилей не только в офисах и храмах, но и во время прогулок по улицам.

Сегодня многие женщины выбирают ао дай в качестве повседневной одежды. Это платье подходит к нашему климату, временам года, нашей работе и пропорциям нашей фигуры, подчеркивая наши изящные, чувственные и скромные черты так, как не может заменить никакой другой наряд. Кроме того, ао дай — это аккуратное, простое, прочное платье, обладающее художественной и элегантной привлекательностью, формирующее стиль молодых, энергичных вьетнамских женщин и подчеркивающее уникальный характер нашей нации.

Благодаря столь долгой истории развития, вьетнамское ао дай стало совершеннее, чем когда-либо, и является незаменимым символом вьетнамской культуры, подчеркивающим красоту и элегантность вьетнамских женщин. Ао дай — это не просто одежда, представляющая культуру, но и неиссякаемый источник вдохновения для вьетнамского искусства. Это символ непрерывного творчества в культурном наследии страны.

Ао Дай | Экологичная мода от Hity

Ао Дай | Экологичная мода от Hity

Ао Дай | Экологичная мода от Hity

Ао Дай | Экологичная мода от Hity

Ао Дай | Экологичная мода от Hity

Ао Дай | Экологичная мода от Hity

Ао Дай | Экологичная мода от Hity

Ао Дай | Экологичная мода от Hity

Ао Дай | Экологичная мода от Hity

Ао Дай | Экологичная мода от Hity

Ао Дай | Экологичная мода от Hity

Ао Дай | Экологичная мода от Hity

В дизайне платьев ао дай используются дышащие натуральные материалы, подходящие для тропического климата, такие как вьетнамский шелк и лен от бренда экологичной моды Hity.

Источник информации:

1. Аодай: прошлое и настоящее – Нгуен Тхи Чан Куинь http://chimviet.free.fr/quehuong/chquynh/chquynh_aodaixuanay.htm

Данная статья представляет собой дословный отрывок из текста автора. В приведенной выше статье под «я» подразумевается Нгуен Тхи Чан Куинь.

2. Журнал Harper's Bazaar

Комментариев: 0

Комментировать